顾夐《诉衷情·永夜抛人何处去》原文、翻译及赏析

顾夐《诉衷情·永夜抛人何处去》原文、翻译及赏析

永夜抛人何处去?绝来音。

喷香阁掩,眉敛,月将沉。

争忍不相寻?怨孤衾;晃倚,为你心,始知相忆深。

译文及注释「翻译」漫漫永夜你撇下我远走到哪里?没有一点音讯。 喷香阁门儿关上,眉儿牢牢皱起,月亮就要西沉。

怎么忍心不把你追寻?怨恨这孤眠独寝。

只有换我的心,变作你的心,你才会知道这相思有何等深。 「注释」①诉衷情:唐教坊曲名。 因毛文锡文句有“桃花流水漾纵横”,别名《桃花水》;因顾夐本词,别名《怨孤衾》。 ②永夜:永夜。

③眉敛:指皱眉愁苦之状。 ④争忍:怎忍。 ⑤孤衾:喻独宿。

「赏析」这首词经过进程女主人公白话式的心里独白,揭露了作为一个闺中弱女子被亏心人所熬煎而带来的心灵创伤,默示了旧社会情爱悲剧的一个方面。

主人公怨中有爱,爱怨兼发,神色复杂。

作品在艺术构想与默示手法上甚见匠心,深得儿女词评家的赞赏。

这是一首单调小令。

开首五句,奏的是豪情音响的主旋律——怨!坝酪埂绷骄,就悬想亏心人行踪着笔!俺ひ孤,亏心人啊,你抛下我到哪里去了?”自问还复自答:“音信已绝,何如!”着一“绝”字,点出薄悻者之寡信绝情!跋愀笱凇比,就闺中人己方情形着笔,从情形描述(闺门紧闭)、神色描述(眉头紧皱)、时刻推移(斜月将落、永夜将。

┱馊龇矫,写出了终宵坐候之难耐。

这两笔归结到一点——对薄悻者之怨。

“争忍”句以下写心池又起新澜!罢獭绷骄涫堑谝桓隼送,特点是思之不已,爱怨兼发!敖形以跞绦牟豢嗫嘧费鞍。 俊闭庖痪湫牧槎腊,注解她怨中有爱,情丝难解。

但略加推究,闺门紧闭,室内一目了然,无物可寻!把啊闭庖欢,正好显示她已陷于身难自立迷离恍忽的精神状况。 等到她头脑稍为苏醒,又得面临令人心碎的现实——孤衾独处,因而“怨”字又重上心头!盎晃倚摹比涫堑诙隼送,特点是情之所钟,忽发痴语。

清王士禛《花卉蒙拾》曾指出:“顾太尉‘换我心,为你心,始知相忆深’,自是透骨情语。

徐山平易近‘妾心移得在君心,方知人恨深’全袭此!毙焐矫窬渲兄耙啤弊,倒也深得顾词“换”字之真谛;恍恼,移心之谓也。 主人公是何等希望把自己的一颗心移置在对方的心腔里,以获得对方对自己忖量之深的理解啊。 就事论事,移心之说似属无理,而主人公发此痴想,却正好显示其爱之深,其情之真,此即所谓“无理而有情”。

固然虽然如此,主人公的悲剧命运将是难以避免的。 这一点,明汤显祖在《花间集》评本中曾一语道破:“若到换心境地,换与他也未必好!钡髌返乃枷肭阆蛐匀词置骼,同情完全放在被熬煎被侵害的弱女子这一边,这也就从侧面鞭挞了薄悻之徒。

顾夐此词,以善作情语著称。

近人王国维在《人世词话》中曾把此词作为“有专作情语而绝妙者”的显例之一,而且说:“此等词,求之古今人词中,曾不多见!弊慵兰壑。